マタイによる福音書2(1)キリストを求める人々
- k2simple1
- 2023年6月11日
- 読了時間: 10分
마태복음2:1-12 マタイによる福音書2:1-12
그리스도를 찾는 사람들 キリストを求める人々
1. 예수님은 헤롯 왕 때에 태어나셨다.
2. イエスはヘロデ王の時代に生まれました。
3. 헤롯은 누구인가?
4. ヘロデは誰か?

5. 유대사회는 혈통을 중요시여겼다.
6. ユダヤ社会は血統を重要視ししていました。
7. 그러기에 자신들의 왕이 될 사람은 절대 이방인은 될 수 없었다.
8. そのため、自分たちの王になる人は絶対に異邦人にはなれなかった。
9. 그런데 헤롯 왕 그는 혈통적으로 정통 유대인이 아니었다.
10. 그는 에돔의 후손이었다.
11. ところがヘロデ王は血統的に正統なユダヤ人ではなかった。
12. 彼はエドムの子孫だった。
13. 유대인이 아닌 이방이었다는 것이다.
14. ユダヤ人ではなく異邦人だったということだ。
15. 그런 이유로 유대인들은 그를 유대인의 왕으로 인정하지 않았다.
16. そのため、ユダヤ人は彼をユダヤ人の王として認めなかった。
17. 헤롯은 인정받기 위해 유대인 왕가의 공주와 결혼까지 했다.
18. ヘロデは王として認められるためにユダヤ人の王家の王女と結婚までした。
19. 또한 유대인의 민심을 얻으려고 성전을 확장하는 등 갖은 노력을 다했다.
20. また、ユダヤ人の民心を得ようと神殿を拡張するなど、あらゆる努力を尽くした。
21. 이스라엘이 가장 강성했을 때 솔로몬이 건축한 예루살렘 성전과 비교해 보자
22. イスラエルが最も強かったときにソロモンが建てたエルサレムの神殿と比較してみよう。

23. 그가 얼마나 왕이 되고 싶어했고 인정받고 싶어했는지 알 수있다.
24. 彼がどれほど王として認められたいと思っていたことが分かる。
25. 그는 로마로 부터 유대의 왕으로 인정받아 기원전 37년부터 기원전 4년 사이 33년을 통치했다
26. 彼はローマからユダの王として認められ、33年間を統治した。
27. 그러나 그의 통치기간 많은 사람들이 죽임을 당하기도 했다.
28. しかし、彼の統治期間、多くの人々が殺されました。
29. 자신의 왕의 자리를 탐한다고 의심되는 사람들은 모두 죽였다.
30. 自分の王の座を狙っていると疑われる人はすべて殺した。
31. 그는 그의 아내와 아내와 장모 그리고 세 아들과 처남까지도 예외는 아니었다.
32. 彼は彼の妻と妻と義母、そして三人の息子と義理の兄弟まで例外ではなかった。
33. 로마 황제 아우구스투스는 헤롯의 돼지가 되는 것이 그의 아들이 되는 것보다 더 낫다는 말을 했을 정도다
34. ローマ皇帝アウグストゥスは、ヘロデの豚になることが彼の息子になるより良いと言ったほどだ。
35. 그런 잔인한 헤롯 왕 말기에 예수가 태어났다.
36. そんな残酷なヘロデ王の末期にイエスが生まれた。
37.
38. 별을 보고 온 박사들은 어떤 사람들이었을까요?
39. 星を見て来た博士たちはどんな人たちだったのか?
40. 이 당시 낙타를 타고 다녔다는 것은 그 나라의 최상위 계층이었다라는 것이다.
41. この当時、ラクダに乗っていたということは、その国の最上位層だったということだ。
42. 이들은 매일 천체를 관찰하는 사람들이다.
43. 彼らは毎日天体を観察する人たちである。
44. 이들은 왕의 통치에 여러 조언들을 하는 사람들이다.
45. 彼らは王の統治に様々な助言をする人々である。
46. 그들은 천체의 별의 움직임에 따라 사회를 예측하고 예측한 것이 국가에 반영이 되었다.
47. 彼らは天体の星の動きによって社会を予測し、予測したことが国に反映された。
48. 고대 이런 사람들을 "마고이"라고 불렀다.
49. 古代、このような人々を「マゴイ」と呼んだ。
50. 동방에서 온 학자들은 어디서 왔을까?
51. 東方から来た学者はどこから来たのだろうか?
52. 이스라엘 사람들에게 동방은 요단강 동쪽에 사는 사람들이었다.
53. イスラエル人にとって東方はヨルダン川の東側に住む人々だった。
54. 하지만 그들이 어디서 왔는지는 정확이 알 수는 없다.
55. しかし、彼らがどこから来たのかは正確に知ることはできない。
56. 우리가 추측해 볼 수 있는 것은 그들이 가져온 세가지 선물이다.
57. 私たちが推測できるのは、彼らが持ってきた3つの贈り物である。
58. 그들이 가져온 황금과 유황과 몰약은 아라비아 남부에 특산물이었다.
59. 彼らが持ってきた黄金と硫黄と没薬は、アラビア南部の特産品だった。
60. 하지만 정확히 그들이 어디서 왔는지는 알 수 없다.
61. しかし、彼らがどこから来たのかは正確には分からない。
62. 동방에서 온 학자들이 어떤 사람들인지 어디에서 왔는지 구체적으로 기록되어 있지 않는 이유는 무엇일까?
63. 東方から来た学者たちがどんな人たちなのか、どこから来たのか具体的に記録されていないのはなぜだろうか?
64. 마태는 그것에 관심이 없기 때문이다.
65. マタイはそれに興味がないからである。
66. 마태가 우리들에게 동방에서 온 박사들을 통해 알리고자 하는 것은 다른 것에 있기 때문이다.
67. マタイが東方から来た博士たちを通して私たちに伝えたいのは、別のことにあるからです。
68. 마태는 그들이 유대인이 아닌 동방에서 온 이방인들이라는 것이다.
69. マタイは彼らがユダヤ人ではなく、東方から来た異邦人であることでした。
70. 박사들이 예루살렘에 온 목적은 단 하나이다. 태어날 예수님을 경배하기 위해서이다.
71. 博士たちがエルサレムに来た目的は一つである。生まれてくるイエスを拝むためである。
72. 이들은 유대인의 왕으로 나신 예수님을 찾아 먼길을 나섰다.
73. 彼らはユダヤ人の王として生まれたイエス様を探しに遠い旅に出た。
74. 이것은 너무나도 위험한 여행이었다.
75. これはとても危険な旅だった。
76. 이 당시 여행을 한다는 것은 목숨을 거는 일이었다.
77. この当時、旅をするということは命をかけることだった。
78. 또 이들이 여행한 거리는 약 1-2년정도의 시간이 걸리는 여행이었다고 한다.
79. また、彼らが旅した距離は約1-2年程度の時間がかかる旅だったという。

80. 화려한 옷과 낙타를 타고 다니는 그들은 도적떼들의 표적이 되기 쉬웠을 것이다.
81. 派手な服とラクダに乗っている彼らは、盗賊の標的になりやすかっただろう。
82. 광야를 건너야 하는 그들에게데 1-2년동안 필요한 식량과 식수를 매번 구하기가 쉽지 않았을 것이다.
83. 荒野を渡らなければならない彼らにとって、1-2年間必要な食糧と飲料水を毎回手に入れるのは容易ではなかっただろう。
84. 그럼에도 이들은 예수님을 만나기 위한 목숨 건 여행을 하고 있는 것이다.
85. それでも彼らはイエスに会うために命がけの旅をしているのだ。
86. 왜 이렇게까지 하는가?
87. なぜここまでするのか?
88. 단지 예수님을 경배하기 위해서이다.
89. ただキリストとして来られたイエス様を拝むためである。
90. 예수님을 경배하는 것은 그들에게 있어서 자신의 목숨도 걸만큼 소중하고 중요한일이었던 것이다.
91. イエス様を拝むことは、彼らにとって自分の命も賭けるほど大切で重要なことだったのだ。
92. 이들은 한 나라에 왕에게 조언을 하는 자들이다.
93. 彼らはある国の王に助言をする者たちである。
94. 이들은 큰 권력과 부를 가진 자들이다.
95. 彼らは大きな権力と富を持つ者たちである。
96. 그럼에도 이들은 이것들을 뒤로 한 채 예수님을 경배하기 위해 여행을 나선 것이다.
97. それでも彼らはこれらを捨てて、イエスを拝むために旅に出たのである。
98. 로마의 압제로부터 누구보다도 메시야 그리스도를 기다린 사람들은 유대인이었다.
99. ローマの圧政から、誰よりもメシア・キリストを待ったのはユダヤ人だった。
100. 그런데 3절을 읽어보자!
101.ところで、3節を読んでみよう!
102. 소동이 일어났다.
103. 騒ぎが起こった。
104. 소동이 일어났다는 것은 두려움과 공포에 떨며 발칵 뒤집혔다는 것을 의미한다.
105.騒ぎが起きたということは、恐れと恐怖に震え、大騒ぎになったことを意味する。
106. 어느 누구도 자신들을 구원할 왕이 오셨다는 소식을 듣고도 기뻐하지 않는다.
107.誰も自分たちを救う王が来たと聞いても喜ばない。
108. 헤롯왕이라면 그럴 수 있다.
109.ヘロデ王ならそうかもしれない。
110. 그는 자신의 왕좌를 탐한다고 의심하는 사람은 가족이라도 모두 죽여버렸다.
111.彼は自分の王位を狙っていると疑う者は、家族であっても皆殺しにした。
112. 그런 헤롯에게 유대인의 왕으로 태어날 아기를 찾는다고 박사들이 찾아온 것이다.
113.そんなヘロデに、ユダヤ人の王として生まれる赤ちゃんを探しに博士たちがやって来たのである
114. 이제 나이도 많고 늙어버린 그는 새로운 왕이 난다는 말을 듣고 자신의 왕좌를 빼앗길까봐 두려웠을 것이다.
115.もう年老いた彼は、新しい王が生まれると聞いて、自分の王位を奪われることを恐れたのだろう。
116. 그런데 헤롯만이 아니라 온 예루살렘이 소동한다.
117.しかし、ヘロデだけでなく、エルサレム全体が不安でした。
118. 로마의 압제로 부터 고통받고 있는 이들은 자신들을 구원 할 메시야가 태어났다는 것을 누구보다도 기뻐해야 했을 것 같은데
119.ローマの圧政から苦しんでいる彼らは、自分たちを救うメシアが生まれたことを誰よりも喜ぶべきだったはずなのに。
120. 오히려 온 예루살렘은 두려워 했다는 것이다.
121.むしろエルサレムは不安たということだ。
122. 먼 길을 온 이방인들과 예루살렘의 유대인을 보면 누가 더 믿음이 있어 보이시나요?
123.遠くから来た異邦人とエルサレムのユダヤ人を見ると、どちらがより信仰があるように見えますか?
124. 4절 모든 대제사장과 백성의 서기관들이 등장한다.
4節 すべての祭司長たちや律法学者たちが登場する。
125. 헤롯은 이들에게 그리스도가 나신 곳이 어디인지 묻는다.
126.ヘロデは彼らにキリストが生まれた場所がどこか尋ねる。
127. 여기서 묻다는 반복적으로 묻는 것을 의미한다.
128.ここで尋ねるとは、繰り返し尋ねることを意味する。
129. 박사들의 이야기를 들은 헤롯왕은 안절부절하며 대제사장들과 서기관들을 거듭 다그치고 있다.
130.博士たちの話を聞いたヘロデ王は落ち着かず、大祭司たちと律法学者たちを何度も促している。
131. 어디서 나는 것이냐! 어디야! 그리스도가 어디서 태어나는 것이야!
132.どこで生まれるのか! どこだ! どこでキリストが生まれるのか!?
133. 미가5:2 ミカ5:2
134. 대제사장들과 서기관들은 메시야가 어디서 태어날지 알고 있었다.
135.大祭司たちと律法学者たちはメシアがどこで生まれるかを知っていた。
136. 구약의 예언에 대해 정확히 알고 있었고 기억하고 있었다.
137.旧約の預言について正確に知っていて、覚えていた。
138. 하지만 그들은 동방박사들처럼 태어날 메시야를 찾아가 경배하려 하지 않는다.
139.しかし、彼らは東方博士たちのように、生まれるメシアを訪ねて礼拝しようとしなかった。
140. 자신들을 구원 할 구약에 예언된 그리스도가 태어날 것을 알았고 기다렸지만 관심이 없다.
141.自分たちを救う旧約聖書に預言されたキリストが生まれることを知り、待っていたが、関心がない。
142.7절 7節 そこで、ヘロデは占星術の学者たちをひそかに呼び寄せ、星の現れた時期を確かめた。
143. 헤롯은 박사들에게 별이 나타난 때를 묻는다.
144.ヘロデは博士たちに星が現れた時を尋ねる。
145. 왜 물었을까?
146. なぜ尋ねたのか?
147. 2:16을 읽어봅시다.
148. 2:16を読んでみましょう。
149. 그 때를 기준으로 해서 태어난 아기들을 죽이기 위해서이다.
150.その時を基準にして生まれた赤ちゃんを殺すためである。
151. 이제 나이 70이 다되었지만 그는 아직도 권력의 자리에서 내려올 수가 없는 것 같다.
152.もう70歳を過ぎたが、彼はまだ権力の座から降りることができないです。
153. 그리스도가 태어나 자신의 왕좌를 빼았는다면 빼앗기 전에 죽이면 그만이라고 생각했던 것이다.
154.キリストが生まれて自分の王位を奪うなら、奪う前に殺せばいいと考えていたのである。
155. 그의 만행으로 수 많은 아이들이 크리스마스때 죽임을 당했다.
156.彼の残虐行為により、多くの子供たちがクリスマスに殺された。
157. 크리스마스는 기쁨의 날이지만 누군가에게는 슬픔의 날이기도 하다.
158.クリスマスは喜びの日だが、誰かにとっては悲しみの日でもある。
159. 이 이야기는 다음주에 더 자세히 나누겠다.
160.この話は来週、もっと詳しくお話しします。
161. 10절 사라졌던 별이 다시 나타났음을 알게 된 박사들의 기쁨은 이루 헤아릴 수 없었다.
162.10節 消えた星が再び現れたことを知った博士たちの喜びは計り知れない。
163. 어떤 사람들은 이 땅에 태어난 구주를 죽이려 한다.
164.ある人々は、この地に生まれた救い主を殺そうとする。
165. 어떤 사람들은 이 땅에 태어난 구주에 대해 아무런 관심이 없다.
166.ある人々は、この地に生まれた救い主について何の関心もない。
167. 어떤 사람들은 이 땅에 태어난 구주를 만날 수 있다는 것에 자신의 목숨을 건다.
168.ある人々は、この地に生まれた救い主に会うことができることに自分の命を賭ける。
169. 마태는 지금 우리에게 묻는다.
170.マタイは今、私たちに問う。
171. 누구 진정으로 참 예배자인가? 누가 그리스도를 기다린 자인가?
172.誰が本当に真の礼拝者なのか? 誰がキリストを待った者なのか?
173. 날마다 성전에 나와 예배를 드리는 자는 유대인이었다.
174.毎日神殿に出て礼拝を捧げる者はユダヤ人であった。
175. 그런데 정말로 그 메시야를 찾고 그 메시야를 만날 수 있다는 것에 기뻐하는 자들은 누구였나?
176.しかし、本当にそのメシアを探し、そのメシアに会うことができることを喜ぶ者たちは誰だったのか。
177. 이 이방인들은 목숨건 여행뿐만이 아니라 예수님께 드릴 자신의 나라에서 가장 귀한 것을 가지고 왔다.
178.この異邦人たちは、命がけの旅だけでなく、イエスに捧げるために自分の国で最も貴重なものを持ってきた。
179. 이들은 예수님에게 나아오는데 빈 손으로 나오지 않았다.
180.彼らはイエスのもとに来るのに、手ぶらで来なかった。
181. 자신들에게 가장 소중한 것을 가지고 온 것이다.
182.自分たちにとって最も大切なものを持って来たのである。
183. 우리는 오늘 예수님께 나아오면서 가장 귀한 것을 드리고 있는가?
184.私たちは今日、イエス様に出てきて、最も貴重なものを捧げていますか?
185. 또 이들은 아기 예수앞에 경배한다.
186.また、彼らは赤ん坊のイエスの前に拝みました。
187. 경배한다는 것은 무릎꿇고 절한다는 의미이다.
188. 한 나라에 권력을 가진 자들이다.
189.一国に権力を持つ者たちである。
190. 많은 사람들이 그들 앞에 무릎을 꿇어 절했을 것이다.
191.多くの人々が彼らの前に拝んだでしょう。
192. 그런데 지금 이들이 보잘것 없고 초라한 집에 태어난 아기앞에 무릎꿇고 절하며 기뻐하고 있다.
193.ところが今、彼らがつまらない家に生まれた赤ちゃんの前で拝み喜んでいる。
194. 우리가 오늘 생각해 봐야 할 것은
195.私たちが今日考えてみるべきことは
196. 우리가 정말로 경배할 대상은 누구인가이다
197.私たちが本当に拝むべき方は誰なのか。
198. 세상의 힘과 권력과 부를 가진 사람들인가?
199.世界の力と権力と富を持つ人々か?
200. 아니면 그리스도로서 우리에게 오신 예수님인가?
201.それともキリストとして私たちに来られたイエス様か?
202. 또한 우리는 진정으로 예배를 드리고 있는가?
203.また、私たちは本当に礼拝を捧げているか?
204. 그분에게 관심이 있는가?
205.その方に関心があるか?
206. 내 마음과 생명을 다해 그 분을 찾으려고 하는가?
207.私の心と命を尽くしてその方を探そうとしているか?
208. 오늘 우리가 기도할 때 진정으로 주님을 예배드리기 원합니다.
209.今日、私たちが祈る時、真の心を持って主を礼拝したいと思います。
210. 나에게 황금과 몰약과 유향이 없을지라도 진심으로 예배드리기 원합니다.
211.私に黄金と没薬と乳香がなくても、心から礼拝したい。
212. 주님만 계신다면 조용히 무릎꿇고 주님을 경배하며 찬양하는 입술과 우리 마음의 중심이 되게 하여 주시옵소서.
213.主だけがおられるなら、静かにひざまずき、主を礼拝し、賛美する唇と私たちの心の中心になりますように。
214. 함께 기도하겠습니다. 一緒に祈ります。
Comments